英語的筆譯翻譯,如果不能在形式語句上完全對應(yīng),那你就應(yīng)該學(xué)會靈活的轉(zhuǎn)變,讓翻譯出來的文章更有可讀性,雖然可能詞中名詞形容詞不能對應(yīng)但是,作為翻譯者是需要學(xué)會怎樣將語句翻譯出來而不是一直堅持糾結(jié)的翻譯方式。
注冊賬號 | 忘記密碼